W poniedziałek 7 sierpnia 2017 r. wystartowała nowa akcja promocyjna Biura Tłumaczeń VEROLING pod nazwą „Tydzień francuski”. Ma za zadanie ułatwić polskim firmom ekspansję na rynek Francji i krajów Frankofonii.

tłumacz francuski opinie dotacje eksport sprzedaż targi francja

 

Lokalizacja materiałów firmowych pod kątem Frankofonii

Firma badawcza IDC podaje, że użytkownicy Internetu są czterokrotnie bardziej skłonni do zakupu, jeśli firma komunikuje się z nimi w ich języku ojczystym. Forester zaś podkreśla, że lokalizacja na język użytkownika sprawia, że czas spędzony przez niego na stronie zwiększa się dwukrotnie!

Nikogo już nie dziwi strona w języku angielskim, warto więc sprawdzić potencjał, jaki ma obszar francuskojęzyczny.
Jest o co się bić. Gotowe teksty w języku francuskim możemy wykorzystać we Francji, Belgii, Szwajcarii, Luksemburgu, Kanadzie i na dużym obszarze w Afryce.

Język francuski jako klucz do nowych chłonnych rynków

Język francuski przywodzi nam na myśl Wieżę Eiffla, Napoleona Bonaparte, Pola Elizejskie, malownicze miasta Maghrebu, stare dzielnice Quebecu. Jest to bardzo duży obszar, obejmujący niemal cały świat.

Francuski jest językiem urzędowym ONZ, UE i wielu innych organizacjami międzynarodowych. W 54 krajach język francuski jest jednym z języków urzędowych bądź powszechnie używanych. Mieszkańcy krajów członkowskich Międzynarodowej Organizacji Frankofonii, dla których język francuski nie stanowi języka ojczystego i tak z reguły wybierają go jako główny (pierwszy) język obcy.

Międzynarodowa Organizacja Frankofonii: lista członków według kontynentów

Jeśli rozważasz sprzedaż na rynki francuskojęzyczne, może okazać się przydatna lista krajów Frankofonii, szczególnie członków zwyczajnych Międzynarodowej Organizacji Frankofonii.

Warto otworzyć się na rynek francuskojęzyczny. Należy mieć na uwadze, że francuski stanowi język ojczysty dla 80 mln ludzi: ok. 65 mln Francuzów, ok. 4,5 mln Belgów (czyli 42%), ok. 1,5 mln Szwajcarów (czyli 20%), a także ok. 8 mln mieszkańców kanadyjskich prowincji Québec, Ontario i Nowy Brunszwik.
Całkowita zaś liczba osób wykorzystujących język francuski jako główny język komunikacji wynosi aż 220 milionów (źródło: Organisation mondiale de la Francophonie). Dla 72 milionów ludzi, przede wszystkim mieszkańców krajów Maghrebu, jest to drugi język codzienny. Stawia to język francuski na 9. miejscu na świecie pod względem popularności.

Członkowie:

  • Belgia, także Wspólnota francuska Belgii
  • Bułgaria
  • Francja
  • Luksemburg
  • Mołdawia
  • Monako
  • Rumunia
  • Szwajcaria

Członkowie stowarzyszeni:

  • Albania
  • Andora
  • Austria
  • Chorwacja
  • Grecja
  • Macedonia
  • Węgry

Obserwatorzy:

  • Czechy
  • Litwa
  • Łotwa
  • Polska
  • Słowacja
  • Słowenia
  • Ukraina

Członkowie:

  • Kanada (Quebec, Nowy Brunszwik, Ontario)
  • Dominika
  • Haiti
  • Saint Lucia

Francuskie terytoria zamorskie:

  • Martynika
  • Gwadelupa
  • Gujana Francuska
  • Reunion
  • Saint-Pierre i Miquelon
  • Majotta
  • Polinezja Francuska
  • Wallis i Futuna
  • Nowa Kaledonia

Członkowie:

  • Benin
  • Burkina Faso
  • Burundi
  • Czad
  • Demokratyczna Republika Konga
  • Dżibuti
  • Egipt
  • Gabon
  • Gwinea
  • Gwinea Bissau
  • Gwinea Równikowa
  • Kamerun
  • Komory
  • Kongo
  • Madagaskar
  • Mali
  • Maroko
  • Mauretania
  • Mauritius
  • Niger
  • Republika Środkowoafrykańska
  • Republika Zielonego Przylądka
  • Rwanda
  • Senegal
  • Seszele
  • Togo
  • Tunezja
  • Wybrzeże Kości Słoniowej
  • Wyspy Świętego Tomasza i Książęca

Członkowie:

  • Kambodża
  • Laos
  • Liban
  • Wietnam

Członkowie stowarzyszeni:

  • Armenia
  • Gruzja
  • Vanuatu

Ekspansja na rynki francuskojęzyczne

Jak mogliśmy się przekonać, rynek francuskojęzyczny jest bardzo duży i chłonny. Sama tylko polsko-francuska wymiana handlowa osiągnęła w 2016 r. wartość blisko 17,1 mld euro: eksport Polski do Francji wyniósł 10,09 mld, import z Francji – 7,02 mld (źródło: Ministerstwo Spraw Zagranicznych).
A jest jeszcze zamożny francuskojęzyczny klient belgijski, szwajcarski, belgijski…

Na co dzień specjalista ds. marketingu albo menedżer eksportu do krajów francuskojęzycznych realizują plan rozwoju eksportu. Robią to poprzez kampanie marketingowe, aktywne pozyskiwanie nowych klientów i utrzymywanie kontaktów z dotychczasowymi klientami, udział w procedurach przetargowych i in.
VEROLING świadczy wsparcie, gdy dokumentacja i treści multimedialne rodzimego przedsiębiorstwa trafiają do urzędów zagranicznych, dystrybutorów, użytkowników końcowych. Przykładem może być tłumaczenie z/na język francuski dokumentacji technicznej i patentów, rozliczanie dotacji unijnych, akcje promocyjne w języku francuskim: w prasie, radiu i telewizji, serwisach społecznościowych i wyszukiwarkach.

„Tydzień francuski” – #najlepszymoment na aktywne działania!

Akcja promocyjna „Tydzień francuski” ma na celu zarówno pokazanie firmom możliwości, jakie daje eksport do Francji i krajów Frankofonii, jak również popularyzację usług lingwistycznych ułatwiających pozyskanie zapytania od nowego klienta na ww. rynkach.

Tłumaczenia z/na język francuski

Liczne języki uznawane często za dialekty (burginioński: auxois, beaunois, charollais i morvandiau; szampański: ardeński, bassignot+langrois, sennonais, briad, rémois i troyen; prowansalski, bretoński) znacznie utrudniają pracę tłumaczy, dlatego zalecany jest staranny wybór i dokładne sprawdzanie kwalifikacji biura tłumaczeń.

Oferowane przez Biuro Tłumaczeń VEROLING tłumaczenia z języka francuskiego na polski i tłumaczenia na język francuski z języka polskiego wykonują profesjonalni tłumacze i korektorzy języka francuskiego.

W okresie promocyjnym trwającym od 07.08.2017 do 13.08.2017 nowi klienci otrzymują specjalną pomoc w uporządkowaniu dokumentacji (stworzenie lub ujednolicenie firmowego glosariusza, audyt korporacyjnej strony internetowej w języku francuskim, a także pozostałych materiałów wykonanych przez inne biuro tłumaczeń), jak również przygotowanie spójnej polityki lingwistycznej w oparciu o bieżące potrzeby i plany eksportowe przedsiębiorstwa.

Zamawiając 2 dowolne usługi drugą tańszą otrzymasz z rabatem 5% (a stali klienci — 7%) w porównaniu do stawek cennikowych! Promocja „Tydzień francuski” w VEROLING obejmuje następujące usługi:

  • tłumaczenie strony internetowej na język francuski (możliwa lokalizacja pod Francję, Kanadę, Belgię, Luksemburg, Szwajcarię);
  • slogany i teksty promocyjno-reklamowe w języku francuskim;
  • tłumaczenia techniczne dokumentów z/na język francuski (instrukcje obsługi urządzeń; wykresy, diagramy, wzory, rysunki, schematy; wnioski o dotacje, wnioski patentowe i in.);
  • tłumaczenia ustne z i na język francuski podczas spotkań biznesowych;
  • korekta i redagowanie tekstów w języku francuskim;
  • uzyskanie klauzuli apostille (dokumenty przeznaczone do obrotu prawnego we Francji);
  • kampanie PPC i CPL w języku francuskim;
  • audyt pod kątem SEO strony w języku francuskim;
  • pozycjonowanie strony internetowej we Francji, Kanadzie, Belgii, Luksemburgu i Szwajcarii;
  • DTP: skład komputerowy i łamanie (książki, broszury, ulotki przeznaczone na rynek francuskojęzyczny)
  • voice-over w języku francuskim (nakładanie głosu lektora);
  • przygotowanie i tłumaczenie napisów z/na język francuski;
  • transkrypcja nagrań audio i wideo.

Jak skorzystać z promocji „Tydzień francuski”

  1. Wybierz interesującą Cię usługę tłumaczeniową;
  2. Prześlij dokumenty do wyceny, klikając „Wycena”;
  3. Wpisz w formularzu wyceny specjalny kod rabatowy #20170807_NAJMOMENT. Wkrótce po otrzymaniu zapytania o wycenę otrzymasz kosztorys;
  4. Gotowe!
Tydzień francuski w VEROLING
Nie ma jeszcze ocen.
Rozmiar
Kontrast