Usługi tłumaczeniowe to nie tylko prosty przekład tekstu z jednego języka na drugi. To też cała gama różnego rodzaju świadczeń, które mogą pomóc nie tylko w zrozumieniu danego dokumentu, ale także w dopasowaniu go do standardów obowiązujących w danym kraju. Niektóre z owych usług są wykorzystywane w marketingu i reklamie. Przeciętnemu człowiekowi, dla którego branża tłumaczeniowa nie jest codziennością, ich nazwy nie mówią zbyt wiele. Postaramy się zatem przybliżyć na czym polegają i jakie korzyści mogą przynieść osobie, które zdecyduje się na skorzystanie z nich.

 Tłumaczenie-nie-jest-tłumaczeniem-lecz-usługą.-Dbamy-o-to-by-wykonywać-tłumaczenia-na-najwyższym-poziomie-

Oczywiście najważniejszą usługą jaką świadczymy, jest tłumaczenie, czyli przekład tekstu z języka źródłowego na docelowy.
Tutaj w zasadzie każdy intuicyjnie wyczuwa, na czym to polega, niemniej jednak nie każdy wie, czym różni się np. tłumaczenie zwykłe od tłumaczenia uwierzytelnionego. To drugie może być wykonane tylko i wyłącznie przez tłumacza przysięgłego i może być nieco droższe. Jest ono jednak wymagane w zasadzie tylko przy oficjalnych dokumentach, a na potrzeby biznesowe czy prywatne wystarcza tłumaczenie zwykłe. Oczywiście o ile jest wykonane starannie, przez tłumacza, który poważnie traktuje swój zawód. W VEROLING bardzo dbamy, aby jakość dostarczanego przez nas produktu była w pełni satysfakcjonująca dla każdego klienta. Dlatego też z reguły przy tłumaczeniu zawsze sugerujemy ze skorzystania także z kolejnej usługi, czyli korekty.

Tekst po przetłumaczeniu nie zawsze jest całkiem poprawny. Bardzo ważne jest zachowanie interpunkcji, szyku zdań czy też po prostu stylu przypisanego do danego języka. Niezwykle istotne w pracy agencji tłumaczeniowej jest, by oddać tekst pozbawiony wszelkich błędów w pisowni czy w gramatyce. Dlatego, po przetłumaczeniu tekstu przez tłumacza  kluczowa jest praca korektora, który bardzo dokładnie sprawdzi tekst i wyeliminuje wszystkie niedociągnięcia. Jest to szalenie ważne – zwłaszcza jeżeli tekst ma trafić do użytku publicznego, czy to na stronę internetową, czy do ulotek lub broszur, ponieważ zauważalne błędy w takich dokumentach bardzo negatywnie wpływają na odbiór firmy lub osoby, która je udostępnia.

Na koniec została jeszcze jedna usługa znajdująca się w naszej ofercie, czyli transkrypcja. Jest ona szczególnie przydatna osobom, które często uczestniczą w różnego rodzaju spotkaniach i konferencjach, nagrywając ich przebieg. My zajmujemy się takim nagraniem, zamienimy je w pisemny lub elektroniczny dokument, który Państwo będą mogli wykorzystać w przyszłości. Jesteśmy w stanie pomóc w skonwertowaniu dokumentu do wymaganego formatu i/lub przetłumaczyć go na interesujące Państwa języki. Jest to szczególnie użyteczne w przypadku takich dziedzin jak prawo, ekonomia czy medycyna, ale tak naprawdę, może przydać się wszędzie.

Powyżej opisane zostały podstawowe usługi, które oferuje VEROLING. Każda z nich świadczona jest przez wyselekcjonowaną grupę specjalistów, którzy swoją pracę traktują bardzo poważnie. Tak jak my traktujemy naszych klientów, dla których chcemy być realnym wsparciem i pomocą. Zależy nam, aby znakiem rozpoznawczym VEROLING była jakość świadczonych usług.

Nie ma jeszcze ocen.

Rozmiar
Kontrast
Share via