Biuro Tłumaczeń VEROLING od samego początku przestrzega surowych zasad zarządzania jakością. Pomimo używania narzędzi CAT w procesie tłumaczenia i korekty, wdrożyliśmy również w naszym biurze tłumaczeń specjalistyczne aplikacje do zapewnienia jakości – narzędzia QA.
Narzędzia do zapewnienia jakości tłumaczeń (znane również jako narzędzia QA lub TQA) służą do porównywania wersji źródłowej do wersji docelowej tekstu. Dokładniej rzecz ujmując, są to segmenty tekstów dwujęzycznych, a my uważnie je sprawdzamy, by wyjawić wszelkie możliwe błędy tłumaczeniowe, typograficzne (tzw. „literówki”), pominięcia, zapewnić spójność terminologii, zgodność z glosariuszami projektowymi, interpunkcję, kapitalizację (zamianę małych liter na wielkie), poprawność liczb oraz brak błędów formatowania.
W swojej codziennej pracy wykorzystujemy takie narzędzia do zapewnienia jakości tłumaczeń jak: