Światowe organizacje tłumaczeniowe
Światowe organizacje tłumaczeniowe, Albania, Argentyna, Australia, Austria, Belgia, Bośnia and Herzegowina, Brazylia, Bułgaria, Chile, Chiny, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Dominikana, Ekwador, Egipt, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Gwatemala, Hiszpania, Holandia, Indie, Indonezja, Irak, Irlandia, Izrael, Japonia, Jordania, Kanada, Kolumbia, Korea Południowa, Kostaryka, Liban, Litwa, Łotwa, Malezja, Meksyk, Mołdawia, Maroko, Niemcy, Nowa Zelandia, Norwegia, Peru, Polska, Portugalia, RPA (Republika Południowej Afryki), Rosja, Rumunia, Serbia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Szwajcaria, Tajwan, Turcja, Ukraina, USA (Stany Zjednoczone), Urugwaj, Wenezuela, Węgry, Wielka Brytania, Włochy |
|
Światowe organizacje tłumaczeniowe
|
AAMT – Asia-Pacific Association for Machine Translation |
AIIC – International Association of Conference Interpreters |
AITC – International Association of Conference Translators |
AOT – Arab Organization for Translation |
ATIDA – Arabic Translation and Intercultural Dialogue Association |
ATN / APTS – Arab Professional Translators Society |
avtranslators.org – Association of Audio-visual translators |
CIUTI – International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters |
CEATL – European Council of Associations of Literary Translators |
CETL – Centre européen de traduction littéraire |
EAFT – European Association for Terminology |
EAMT – European Association for Machine Translation |
ELIA – European Language Industry Association |
ESIST – European Association for Studies in Screen Translation |
EST – European Society for Translation Studies |
EUATC – European Union of Associations of Translation Companies |
EULITA – European Legal Interpreters and Translators Association |
GALA – Globalization and Localization Association |
GITA – Global Internet Translators Association |
IAPTI – International Association of Professional Translators and Interpreters |
IATIS – International Association for Translation & Intercultural Studies |
IMIA – International Medical Interpreters Association |
IFT – International Federation of Translators |
International Association of Eco-translatology Research |
LISA OPISa> |
TAALS – The American Association of Language Specialists |
TAUS OPIS |
TILP – The Institute of Localisation Professionals |
TLAXCALA – The international network of translators for linguistic diversity |
Translators for Peace |
Translators Without Borders |
TREMÉDICA – International Association of Translators and Editors in Medicine and Related Sciences |
WASLI – World Association of Sign Language Interpreters |
WATA – World Association of Arab Translators & Linguists |
|
Albania
|
AITA – Albanian Interpreters & Translators Association |
|
Argentyna
|
AATI – Argentine Association of Translators and Interpreters |
AATT – Argentine Association of Technical-Scientific Translators |
ADICA – Argentine Association of Conference Interpreters |
CTPCA – Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Catamarca |
CTPCBA – Association of Translators of Buenos Aires |
CTPI – Círculo de Traductores Públicos e Intérpretes de la Zona Oeste |
CTPSF – Colegio de Traductores de Santa Fe (1º circ.) |
Colegio de Traductores de Santa Fe (2da circ.) |
Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires (San isidro) |
TRADUBA – Agrupación Independiente de Estudiantes y Graduados de la Carrera de Traductor Público de la UBA |
|
Australia
|
AALITRA – Australian Association for Literary Translation |
AAHIT – Australian Association of Health Interpreters and Translators |
AUSIT – Australian Institute of Interpreters and Translators |
NAATI – National Accreditation Authority for Translators and Interpreters |
|
Austria
|
ACCI – Austrian Association of Certified Court Interpreters . |
Austrian Interpreters and Translators Association |
Austrian Association of Literary and Scientific Translators |
|
Belgia
|
ATLB – Association des Traducteurs Littéraires de Belgique |
BQTA – Belgian Quality Translation Association |
Belgian Chamber of Translators, Interpreters and Philologist |
|
Bośnia i Herzegowina
|
UPBH – Association of Translators and Interpreters of Bosnia and Herzegovina |
|
Brazylia
|
ABRATES – Associação Brasileira de Tradutores |
ACETESP – Associação Cearense de Tradutores Públicos |
APIC – Associação Profissional de Intépretes de Conferência (Brazil) |
ATP-MG – Associação dos Tradutores Públicos de Minas Gerais |
ATPRIO – Professional Association of Sworn Public Translators and Commercial Interpreters of the State of Rio de Janeiro |
ATPIESP – Associação Profissional dos Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais, do Estado de São Paulo |
SINTRA – Sindicato Nacional dos Tradutores |
|
Bułgaria
|
BTU – Bulgarian Translators’ Union |
|
|
Chile
|
COTICH – Chilean Association of Translators and Interpreters |
|
Chiny
|
Hong Kong Translation Society |
TAC – Translators Association of China |
|
Chorwacja
|
Croatian Literaly Translators’ Association |
HDZTP – Croatian Association of Scientific and Technical Translators |
|
Cypr
|
PanUTI – Pancyprian Union of Graduate Translators and Interpreters |
|
Czechy
|
JTP – Union of Interpreters and Translators |
The Translators’s Guild |
|
Dania
|
Association of Danish Authorized Translators |
DT – Danish Association of State-Authorised Translators and Interpreters |
Danish Authors’ Society |
|
Dominikana
|
ATIRD – Asociación de Traductores e Intérpretes de la República Dominicana |
|
Ekwador
|
ATIEC – Ecuadorian Association of Translators and Interpreters |
|
Egipt
|
EGYTA – Egyptian Translators Association |
ETLA – Egyptian Translators and Linguists’ Association |
|
Estonia
|
ETTL – Estonian Association of Interpreters and Translators |
|
Finlandia
|
SKTL – Finnish Association of Translators and Interpreters |
|
Francja
|
AAE-ESIT – Association des Anciens Élèves de l’École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs |
AFILS – Aassociation française des interprètes et traducteurs en langue des signes |
APROTRAD – Association professionnelle des métiers de la traduction |
ATAA – Association des Traducteurs / Adaptateurs de l’Audiovisuel |
ATIA – Association of Professional Translators and Interpreters in Aquitaine |
ATLAS – Assises de la Traduction Littéraire en Arles |
ATLF – The French Literary Translators’ Association |
CETIECAP – Compagnie des Experts Traducteurs et Interprètes en Exercice près la Cour d’Appel de Paris |
Chambre des Experts-Traducteurs et Traducteurs Jurés de l’Est |
CRETA – Chambre Régionale des Experts Traducteurs Assermentés d’Alsace |
ESTRI Alumni – Association des anciens étudiants |
SFT – The French Association of Translators |
SoFT – Société Française des Traductologie |
UNETICA – Union Nationale des Experts Traducteurs – Interprètes près les Cours d’Appel |
|
Grecja
|
PEM – Panhellenic Association of Translators |
|
Gwatemala
|
AGIT – Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores |
|
Holandia
|
NBTG – Dutch Association of Sign Language Interpreters |
NGTV – Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers |
SIGV – Court Interpreters and Legal Translators |
Stichting Vertalersforum |
VSenV – Dutch Association of Writers and Translators |
VZV – Dutch Association of Freelance Professional Translators |
|
Hiszpania
|
ACEtt – Spanish Literary Translators Association |
AELC – The Association of Catalan Language Writers |
AGPTI – Asociación Galega de Profesionais da Traducción e da Interpretación |
AICE – Spanish Association of Conference Interpreters |
AIETI – Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación |
APETI – Asociación Profesional Española de Traductores e Intérpretes |
ASATI – Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes |
ASETRAD – Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes |
APTIC – Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya |
ATIJC – Association of Sworn Translators and Interpreters of Catalonia |
ATG – Asociación de Traductores Galegos |
ATRAE – Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España |
EIZIE – Association of Translators, Correctors and Interpreters of Basque Language |
XARSATIV – Red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana |
|
Indie
|
ITA – Indian Translators Association |
|
Indonezja
|
HPI – Himpunan Penerjemah Indonesia |
|
Irak
|
Iraqi Translators Association |
|
Irlandia
|
ITIA – The Irish Translators’ and Interpreters’ Association |
|
Izrael
|
ITA – Israel Translators Association |
|
Japonia
|
JAT – Japan Association of Translators |
JTF – Japan Translation Federation |
MITA – Medical Interpreters & Translators Association |
|
Jordania
|
JTA – The Jordanian Translators’ Association |
Kanada
|
ACJT – Canadian Association of Legal Translators |
AILIA – Canadian Language Industry Association |
ATIA – The Association of Translators and Interpreters of Alberta (Canada) |
ATIO – Association of Translators and Interpreters of Ontario (Canada) |
ATIM – Association of Translators and Interpreters of Manitoba (Canada) |
ATINS – Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia |
ATIS – The Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan |
AVLIC – The Association of Visual Language Interpreters of Canada |
CATS – Canadian Association for Translation Studies |
CTINB – Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick |
CTTIC – Canadian Translators, Terminologist and Interpreters Council |
GSAT – Concordia University Graduate Students Association in Translation |
LTAC Literary Translators’ Association of Canada |
NTE – Network of Translators in Education (Canada) |
OTTIAQ – Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (Canada) |
STIBC – Society of Translators and Interpreters of British Colombia (Canada) |
|
Kolumbia
|
ACTI – Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes |
CCT – Colegio Colombiano de Traductores |
|
Korea Południowa
|
Korean Society of Translators |
|
Kostaryka
|
ACOTIP – Asociación Costarricense de Traductores e Intérpretes Profesionales |
ANTIO – Asociación National de Traductores e Intérpretes Oficiales |
|
Liban
|
Central Syndicate of Sworn Translator |
|
Litwa
|
Lithuanian Association of Literaly Translators |
|
Łotwa
|
The Latvian Association of Interpreters and Translators |
|
Malezja
|
MTA – Malaysian Translators Association |
|
Meksyk
|
ATIMAC – Asociación de Traductores e Intérpretes de Monterrey |
Mexican Professional Association of Conference Interpreters |
OMT – Organización Mexicana de Traductores |
|
Mołdawia
|
ATP – Association of Professional Translators of Moldova |
|
Maroko
|
ATAJ – Association des Traducteurs Agréés près les Juridictions |
Interpreters Morocco |
|
Niemcy
|
ADÜ Nord – Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e.V. |
ATICOM – Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V |
BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. |
DGÜD – Deutschen Gesellschaft für Übersetzungs – und Dolmetschwissenschaft |
QSD – Qualitätssprachendienste Deutschlands |
VDÜ – Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V. |
VKD – Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ e.V. |
VÜD – Verband der Übersetzer und Dolmetscher e.V. |
|
Nowa Zelandia
|
NZSTI – New Zealand Society of Translators and Interpreters |
|
Norwegia
|
NAVIO – The Norwegian Audiovisual Translators Association |
NFF – The Norwegian Non-fiction Writers and Translators Association |
NO – Norwegian Association of Literary Translators |
The Association of Government Authorized Translators in Norway |
|
Peru
|
Academia Peruana de Traducción |
ATPP – Peruvian Association of Professional Translators |
CTP – Colegio de Traductores del Perú |
|
Polska
|
STP – Polish Society of Literary Translators |
TEPIS – Polish Society of Sworn and Specialised Translators |
|
PSBT
Portugalia
|
APT – Portuguese Association of Translators |
ATILGP – Associação de Tradutores e Intérpretes de Língua Gestual Portuguesa |
|
Rosja
|
The National League of Translators (Russia) |
Institute for Literary Translation |
Union of Translators of Russia |
Union of Translators of Russia – Moldavia Branch |
Union of Translators of Russia – Saint Petersburg Branch |
Union of Translators of Russia – Sverdlovsk Region Branch |
|
Rumunia
|
ATR – Romanian Translators Association |
UNTAR – Uniunea Nationala a Traducatorilor Autorizati din Romania |
|
Serbia
|
UKPS/ALTS – Association of Literary Translators of Serbia |
|
Słowacja
|
JTP – Union of Interpreters and Translators |
LIC – Literarne Informacne centrum (Slovakia) |
SAPT -The Slovak Association of Translators and Interpreters |
SSPOL – Slovak Society of Translators of Scientific and Technical Literature |
|
Słowenia
|
Association of Sworn Court Interpreters and Legal Translators of Slovenia |
DSKP – Slovenian Association of Literary Translators |
DZTPS – Association of Scientific and Technical Translators of Slovenia |
|
RPA (Republika Południowej Afryki)
|
SATI – South African Translators’ Institute |
|
Szwecja
|
FAT – Federation of Authorised Translators |
SELTA – The Swedish-English Literary Translators’ Association |
SFÖ – The Swedish Association of Professional Translators |
SFF – The Swedish Writers’ Union |
|
Szwajcaria
|
ADS – Autrices et Auteurs de Suisse |
AETI – Association des Etudiants en Traduction et Interprétation, Genève |
AIT – Association d’Interprètes et de Traducteurs, Genève |
ASTJ – Association Suisse des Traducteurs-Jurés |
ASTTI – Swiss Association of Translators, Terminologists and Interpreters |
CTL – Centre de Traduction Littéraire de l’Université de Lausanne |
INTERPRET – Association Suisse pour l’interprétation Communautaire et la Médiation Culturelle |
VZGDÜ – Verband der Zürcher Gerichtsdolmetscher und -Übersetzer |
|
Tajwan
|
TAAT – Translation & Attestation Association of Taipei |
|
Turcja
|
Association of Translation |
TKTD – Conference Interpreters Association |
Literary Translators Society |
TÜCED – Turkish Translator’s Association |
Türkiye I.lim ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birlig |
|
Ukraina
|
UTA – Ukrainian Translators Association |
|
Urugwaj
|
Colegio de Traductores Públicos del Uruguay |
|
USA (Stany Zjednoczone)
|
AAIT – Atlanta Association of Interpreters and Translators |
AATIA – Austin Area Translators and Interpreters Association |
ALTA – American Literary Translators Association |
AMTA – Association for Machine Translation in the Americas |
ASL – American Sign Language Interpreter Network |
ATA – American Translators Association |
ATA ID – Interpreters Division of the American Translators Association |
ATA MD – Medical Division of the American Translators Association |
ATA TCD – American Translators Association Translation Companies Division |
ATIF – Association of Translators and Interpreters of Florida |
ATISA – American Translation Studies Association |
CAPI – Colorado Association of Professional Interpreters |
CAT – Center for Art in Translation |
CATI – Carolina Association of Translators & Interpreters |
CCIA – The California Court Interpreters Association |
CCIO – Community and Court Interpreters of the Ohio Valley |
CHIA – California Healthcare Interpreting Association |
CHICATA – Chicago Area Translators and Interpreters Association |
CTA – Colorado Translators Association |
DVTA – Delaware Valley Translators Association |
EPITA – El Paso Interpreters and Translators Association |
HITA – Hawaii Interpreters & Translators’ Association |
HITA – Houston Interpreters and Translators Association |
IITA – Iowa Interpreters and Translators Association |
MATI – Midwest Association of Translators & Interpreters |
MICATA – Mid-America Chapter of ATA |
MING – Medical Interpreter Network of Georgia |
MITA – Metroplex Interpreters and Translators Association |
MiTiN – Michigan Translators/Interpreters Network |
NAJIT – The National Association of Judiciary Interpreters and Translators |
NATI – Nebraska Association of Translators and Interpreters |
NCATA – National Capital Area Chapter of ATA |
NCIHC – National Council on Interpreting in Health Care |
NETA – New England Translators Association |
NITA – Nevada Interpreters and Translators Association |
NMTIA – New Mexico Translators and Interpreters Association |
NOTA – Northeast Ohio Translators Association |
NOTIS – Northwest Translators and Interpreters Society |
Nunavut Interpreter / Translator Society |
NYCT – New York Circle of Translators |
RID – Registry of Interpreters for the Deaf |
SCATIA – Southern California Area Translators and Interpreters Association |
SEMIA – South Eastern Medical Interpreters Association |
TAPIT – Tennessee Association of Professional Interpreters and Translators |
TTIG – The Translators & Interpreters Guild |
UMTIA – Upper Midwest Translators and Interpreters Association |
UTIA – Utah Translators and Interpreters Association |
WITS – Washington State Court Interpreters and Translators Society |
|
Wenezuela
|
AVINC – Venezuelan Association of Conference Interpreters |
CONALTI – Colegio Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación |
|
Węgry
|
MEGY – Magyar Mufordítók Egyesülete |
AHTI – Association of Hungarian Translators and Interpreters |
|
Wielka Brytania
|
APCI – Association of Police & Court Interpreters |
CIOL – Chartered Institute of Linguists |
CROESO – The Association of Welsh Translators and Interpreters |
ITI – Institute of Translation & Interpreting |
NRPSI Ltd – National Register of Public Service Interpreters |
NUPIT – National Union of Professional Interpreters and Translators |
SUBTLE – The Subtitlers’ Association |
The Society of Authors – Translation Association |
|
Włochy
|
AIDAC – Italian Association of Audiovisual Script Translators and Adaptors |
AITI – Italian Association of Translators and Interpreters |
ASSITIG – Associazione Italiana Traduttori e Interpreti Giudiziari |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Campania |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Emilia-Romagna |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Friuli-Venezia Giulia |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Lazio |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Liguria |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Lombardia |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Marche |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Piemonte-Valle d’Aosta |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Sicilia |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Toscana |
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti sezione Veneto Trentino Alto Adige |
ANIMU – Associazione Nazionale degli Interpreti di Lingua dei Segni Italiana |
ANIOS – Associazione Interpreti di Lingua dei Segni Italiana |
ANITI – Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti |
ANTIMI – Associazione Nazionale dei Traduttori e degli Interpreti del Ministero dell’Interno |
ASSOINTERPRETI – Italian Association of Conference Interpreters |
C.I.L.I.S – Cooperativa Interpreti di Lingua dei Segni Italiana |
STRADE – Sindacato dei traduttori editoriali |
LDÜ-UPT – Landesverband der Übersetzer – Unione provinciale traduttori |