Tłumaczenie stron i sklepów internetowych


Ustalenie wytycznych tekstów, uzyskanie subiektywnych opinii zainteresowanych osób, analiza obszerności danego projektu, wstępny kosztorys, transkrypcja tekstów ze strony, profesjonalne tłumaczenia – zawsze na czas i w wielu językach. Każdy projekt zostaje zweryfikowany przez native speakerów. Równie tworzenie wielojęzycznych menu, inne zmiany informatyczne na stronie, umieszczanie przetłumaczonych tekstów w odpowiednich miejscach, przygotowanie do ciągłej aktualizacji tłumaczeń blogów – to wszystko są elementy normalnego projektu tłumaczenia firmowej strony internetowej.

Jako specjaliście, wiemy, aby nie oczekiwać od właścicieli stron i sklepów internetowych tajemnej wiedzy informatycznej. Wystarczy podać nam adres strony, a my po prostu przyjrzymy się zagadnieniu i odezwiemy się z ofertą. Elastycznie ustalimy sposób realizacji projektu: właściwe może być jedynie profesjonalne tłumaczenie tekstów w internecie, a być może lepszym rozwiązaniem będzie pełna obsługa lingwistyczna i informatyczna od początku do końca i bieżące wsparcie po zakończeniu projektu. Możemy również pomóc w tylko wybranych częściach projektu. Doradzimy szereg opcji i najlepsze narzędzia do zarządzania wielojęzycznymi treściami na stronie internetowej, kompatybilne z naszymi profesjonalnymi systemami tłumaczeniowymi.