Tłumaczenie ustne ma za zadanie szybkie i precyzyjne oddanie myśli innych osób. Tłumacz ustny musi trafnie dobierać słowa, ponieważ nie zawsze istnieje możliwość „naprawienia pomyłki”. Biuro Tłumaczeń VEROLING wykonuje tłumaczenia ustne w większości języków świata.
Dobry tłumacz ustny powinien posiadać głęboką wiedzę z obszaru danej specjalizacji, umieć odzwierciedlić niepowtarzalny styl rozmówcy w języku docelowym.
Profesjonalny tłumacz ustny zapewnia sprawną komunikację. Dzięki niemu możliwe jest precyzyjne przekazywanie informacji w języku docelowym, co często decyduje o powodzeniu lub niepowodzeniu całego przedsięwzięcia (spotkania biznesowe, przemówienia, konferencje, wykłady, kazania, wystawy, prezentacje i in.).
Tłumaczenie ustne to odtworzenie w języku przekładu sensu komunikatu zawartego w języku źródłowym, z uwzględnieniem specyfiki języka docelowego (stylistyka, leksyka, gramatyka).
Tłumacz ustny znacznie ułatwia nawiązanie i utrzymanie sprawnej komunikacji w wielu codziennych (i niecodziennych) sytuacjach:
Tłumacze ustni firmy VEROLING to ludzie, z którymi pracujemy na co dzień. Mamy absolutną pewność co do ich profesjonalizmu. Daje to klientom szereg poważnych korzyści:
Przyjęło się, że dwa główne rodzaje tłumaczenia ustnego to tłumaczenia konsekutywne, zwane inaczej następczymi oraz tłumaczenia symultaniczne (kabinowe).
Biuro Tłumaczeń VEROLING to miejsce, gdzie najlepiej zamówić profesjonalne
Opinie klientów zadowolonych z tłumaczenia ustnego u nas nie pozostawiają wątpliwości — wszystko pójdzie jak z płatka i wszyscy wyjdą ze spotkania zadowoleni!
Chcesz wiedzieć, ile kosztuje tłumaczenie ustne podczas ważnego dla Ciebie wydarzenia? Zamów bezpłatną wycenę! Wycenimy świadczenie usług tłumaczeń ustnych bez żadnych opłat!
Biuro Tłumaczeń VEROLING współpracuje z kilkuset tłumaczami ustnymi.
Dysponuje również nowoczesnym sprzętem (m.in. kabiny do tłumaczeń symultanicznych, mikrofony przewodowe i bezprzewodowe, systemy wzmacniające, flipcharty, projektory, podesty i in.).
Oferujemy usługi tłumacza ustnego w Krakowie, Warszawie, Łodzi i innych miastach Polski. W grę wchodzi również wyjazd naszych tłumaczy za granicę.
Koszt tłumaczenia ustnego zależy od języka źródłowego i docelowego, terminu wydarzenia, liczby zaangażowanych tłumaczy, tematyki spotkania oraz innych istotnych wymagań klienta.
Jeśli nie wiesz, gdzie zamówić tłumacza ustnego, skontaktuj się bezpośrednio z nami. Dobierzemy doświadczonych tłumaczy, jak również przygotujemy dokładny kosztorys obsługi tłumaczeniowej danego wydarzenia.
Co wyróżnia VEROLING na tle innych biur tłumaczeń? W opinii naszych klientów decydująca jest doskonała komunikacja i zgodność otrzymywanych od nas materiałów z ich wymaganiami. 97,3% zleceniodawców planuje nadal nam zlecać usługi tłumaczenia (w tym tłumaczenie ustne) oraz wielojęzyczne usługi marketingowe. Chętnie polecą nas również zaprzyjaźnionym kontrahentom[1].
[1] Badania zadowolenia klienta, próbka III 2017: 97,3% ankietowanych chętnie nas poleci innym.
* Z uwagi na specyfikę usługi, tłumaczenie ustne należy zamawiać z jak największym wyprzedzeniem.