Search Results for: tłumaczenie

Tłumaczenie dla firm eksportowych / importowych
Czy warto oszczędzać na tym pieniądze i wybrać najtańszą opcję z możliwych, czy jednak warto wybrać sprawdzoną firmę, która wykonuje tłumaczenia dla firm? Chcesz wprowadzić swoją firmę na rynek międzynarodowy lub prowadzisz firmę, która zajmuje się importem i eksportem produktów? Pewnie jesteś świadomy tego, jak ważne jest dobre przetłumaczenie dokumentów w tej branży. Chcesz docierać […]
Tłumaczenie oprogramowań
Tłumaczenie oraz lokalizacja produktu są istotne, aby dotarły do różnych klientów z całego świata. Zatem jeśli stworzycie swoje oprogramowanie, powinniście zastanowić się nad tłumaczeniem go na różne języki. Dzięki temu zmienicie ilość pytań od klientów dotyczących dostępności języków.  Oprogramowanie przetłumaczone na kilka języków zapewni rozwój twojej firmy na rynku międzynarodowym. Jest to szczególnie ważne w branżach […]
Tłumaczenie stron internetowych — z czego korzystać?
W dzisiejszych czasach strona internetowa odgrywa bardzo ważną rolę w strategii marketingowej każdej firmy. Nie jest wiedzą tajemną, że dobrze skonstruowana i dostępna w wielu językach strona jest kluczowa dla pozyskiwania nowych klientów. Jak możesz pomóc swojej witrynie stać się zrozumiałą dla jak największego grona odbiorców ? Czy istnieją sposoby na to, by przetłumaczyć ją […]
Dlaczego tłumaczenie plików PDF się nie opłaca
Tłumaczenie dokumentów w formacie PDF stanowi większe wyzwanie niż dokumentów jakichkolwiek innych formatów. Dlaczego tak się dzieje? Jest to wątpliwa zasługa samego formatu pliku. Oczywiście, istnieją pliki PDF, które bez problemu pozwalają się edytować, a za pomocą jednego kliknięcia można zamienić je na dokument tekstowy. Sprawa zaczyna się komplikować, kiedy w grę wchodzą nieedytowalne pliki […]
Przygotowanie i tłumaczenie dokumentacji RODO
Aktualizacja: 02.08.2018 r. W dniu 25 maja 2018 r. na terenie całej Unii Europejskiej, a więc także i w Polsce, wchodzi w życie nowe rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z 27.04.2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy […]
Tłumaczenie strony internetowej
Strona www jest wizytówką każdej firmy, dlatego od jakości tłumaczenia stron internetowych zależy reputacja biznesowa. Biuro Tłumaczeń VEROLING pomaga zaistnieć w obcojęzycznych segmentach Internetu poprzez tłumaczenie stron internetowych i ich adaptację pod kątem kulturowym.   Profesjonalne tłumaczenie strony internetowej bezpośrednio przekłada się na lepszą sprzedaż towarów i usług, jak również ułatwia pozyskiwanie klientów (tzw. lidogeneracja).
Tłumaczenie opakowań i etykiet
Nasze biuro tłumaczeń codziennie otrzymuje zapytania na temat tłumaczenia opakowań i etykiet produktów przeznaczonych na eksport. Doskonale zdajemy sobie sprawę, jak ważne jest starannie wykonane tłumaczenie opakowań i etykiet, dlatego wykonując zlecenie gwarantujemy pełną zgodność z oryginałem, potrójną weryfikację przez naszych wyszkolonych specjalistów. Mamy w zespole tłumaczy, od lat wykonujących tłumaczenie opakowań i etykiet nawet […]
Lista kontrolna dla klienta: jak zamawiać tłumaczenie, by spełniało wymagania jeszcze przed jego rozpoczęciem
Zwracając się z prośbą o wycenę do biura tłumaczeń, warto wziąć pod uwagę kilka rad. Pozwolą one już na starcie skrócić czas trwania projektu, ułatwić pracę nad tłumaczeniem, a co za tym idzie — zaoszczędzić. Poniżej przedstawiamy listę ważnych według nas zagadnień, które z pewnością ułatwią współpracę. W tym momencie stajemy przed pytaniem: jak zamawiać […]
Rozmiar
Kontrast